Kenja no Mago 11 "Najsilniejsza grupa magów w historii":






Seria: Kenja no Mago.
Numer odcinka: 11.
Polski tytuł odcinka: Najsilniejsza grupa magów w historii.
Japoński tytuł odcinka: 史上最強の魔法師集団 (shijou saikyou no mahou-shi shuudan).
Data premiery: 19.06.2019.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Ultimate☆Magic" by i☆Ris.
Ending: "Attouteki Vivid Days" by Nanami Yoshi.
Opis odcinka: „Na mały kraik graniczący z Earlshide, Królestwo Sweed, uderzają ludzie-demony nieświadomie prowadzeni przez jednego z doradców Schtroma. Shin i jego drużyna, Ultimate Magicians, wyruszają na ratunek obywatelom zaatakowanego państwa. Czy dzięki zdobytym umiejętnościom zdołają odeprzeć nawałę wroga?”.
1594011972
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: pierwsza seria, openingi, endingi.
Podobne anime: Accel World, Arifureta, Danmachi, Hachi-nan tte, Sore wa Nai deshou, Infinite Dendrogram, Log Horizon, No game no life, Plunderer, Re:Zero kara Hajimeru Isekai Seikatsu, Shinchou no Yuusha, Sword Art Online, Tate no Yuusha, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.